ahlqvist
Kuuntele uudestaan August Ahlqvistin kritiikki aiheesta

Kaikeksi onneksi on hänen esitystapansa niin ikävätä ja pitkäpiimäistä, että ainoastaan luja päätös tekee kirjan läpilukemisen mahdolliseksi.

Kiven kieli

Tutustu Kiven kielen ominaispiirteisiin, sanastoon sekä romaanin runoihin.

Seitsemän veljeksen kerronta on episodimaista. Romaanin kieli on värikästä, sanastoltaan rikasta ja täynnä tunteita.

Kivellä oli pettämätön dialogi-korva. Hän kuunteli ja tallensi kansan ilmaisuja ja siirsi ne Seitsemän veljeksen hahmojen suuhun.

Romaanissa lineaarisen kehitystarinan ympärille on koottu itsenäisesti toimivia sivutarinoita, jotka taustoittavat ja selittävät päätarinaa. Lisäksi teoksen sisällä on pienempiä teoksia kuten runoja, lauluja ja kauhutarinoita.

Kivi käytti Seitsemässä veljeksessä kaikenlaista materiaalia uskonnollisesta tekstistä sananlaskuihin ja kansanomaisiin puheenparsiin. Hän osasi taitavasti yhdistää eri tyylejä: huumoria, lyriikkaa ja romantiikkaa.

Elias Lönnrot totesi jo aikanaan, että ilman Aleksis Kiveä meillä olisi paljon vähemmän kielellisiä jälkiä suomalaisesta erityisyydestä. Niin paljon ovat muun muassa ruotsinkieliset ilmaisut sekoittuneet suomen kieleen.

Tekstinäyte

Lue tekstinäyte ”Elias Lönnrotin kielihistoriallinen ajatus”

Elias Lönnrotin ajatus

Lataa teksti pdf:nä

Koska 1700-1800-luvuilla Suomessa eliitti oli käyttänyt vain ruotsia ja muita vieraita kieliä julkisessa toiminnassaan, suomen kieli oli säilynyt ikään kuin pussissa ja kehittynyt hitaammin kuin ne kielet, joita eurooppalaiset eliitit käyttivät. Aleksis Kiven ainutlaatuisuus oli aikanaan siinä, että hän onnistui, keskellä tätä kielimurrosta, rekisteröimään paremmin kuin kukaan hänen aikalaisistaan tämän hitaasti ja omia teitään kehittyneen puhutun suomen kielen käsitteellistä maailmaa. Kun eliitti sitten vähän myöhemmin oppi käyttämään suomenkieltä, he pitkälti toivat ruotsin ja muiden eurooppalaisten kielten käsitteellisen maailman suomen kieleen. Ilman Aleksis Kiveä meillä olisi paljon vähemmän jälkiä suomalaisesta erityisyydestä.

Elias Lönnrot

Kielelliset tyylikeinot

Kuuntele ääninäyte "Matkalla Impivaaraan"
Lue tekstinäyte "Matkalla Impivaaraan"

Matkalla Impivaaraan

Lataa teksti pdf:nä

Seitsemään veljekseen on helpompi tutustua, jos tuntee muutaman Kiven romaanissa käyttämän tyylikeinon:

  • Hämäläisen kansankielen voimakeinot
    Kuva jossa on juhani

    juhani Mutta minun sydämeni ei istu, vaan loiskii ja riehuu kuin pakana.

    Nurmijärvellä loiskiminen merkitsee hyppäämistä.

  • Vertaukset
    Kuva jossa on juhani

    juhani Timo vaikene, vaikene paikalla kuin myyränpoikanen.

  • Henkilön nimeen pysyvästi liitetty luonnehtivat määritteet, epiteetit
    Kuva jossa on juhani

    juhani Valeleppas, Timo-veikkoseni, oluella Valko-raiskan kaurakasaa tuolla soimessa.

  • Alkusointu (allitteraatio). esim. peräkkäiset sanat, jotka alkavat samalla vokaalilla tai konsonantilla.
    Kuva jossa on juhani

    juhani Juo, veikkonen, Jumalan luoma, juo, sillä nyt on joulu, ja varoja ei puutu aitasta.

  • Raamatullisperäinen sanajärjestys, sillä saadaan aikaan mahtavan runollinen vaikutelma
    Kuva jossa on tuomas

    tuomas Kunnia Eerolle, kunnia korkea!

  • Kielen karnevalisoiminen, arvokkaan kirjakielen käyttämistä rennommin ja huumorilla, kansanomaisesti
    Kuva jossa on juhani

    juhani Sieltähän nyt hipsuttelee esiin kultahöyhenissä oikein aika vekama mamselli tai röökinä mitä hän lie. Kas hänen kaulaansa! Valkea kuin rieskamaito, poski ruttopunainen, ja silmät palaa hänen päässään kuin päiväpaisteessa kaksi roviotulta, koska häntä vastaan käy oikea kekkale mieheksi, hatussa, kiiltomustassa hännystakissa, ja tirkist...--no vie sinun pirkele itseäskin!--tirkistelee läpi nelikulmaisen lasin, joka välkkyy vekkulin vasemmalla silmällä.

Takaisin ylös

Runot

Kivi nosti myös suomenkielisen runouden uudelle, modernille tasolle. Kiven runoissa on oma laulullinen, soljuva rytminsä: ei loppusointuja eikä tiukkaa mittaa. Jotkut Kiven runoista ovat äänteellisesti ja melodisesti taidokkainta lyriikkaamme.

Yksi näistä on muunmuassa Seitsemän veljeksen Sydämeni laulu.

Lausu itse kokeeksi!

Tuonen lehto, öinen lehto!
Siell’ on hieno hietakehto,
Sinnepä lapseni saatan.

Siell' on lapsen lysti olla,
Tuonen herran vainiolla
Kaitsea Tuonelan karjaa.

Siell' on lapsen lysti olla,
Illan tullen tuuditella
Helmanssa Tuonelan immen.

Onpa kullan lysti olla,
Kultakehdoss' kellahdella,
Kuullella kehräjälintuu.

Tuonen viita, rauhan viita!
Kaukana on vaino, riita,
Kaukana kavala maailma.

Takaisin ylös

Kirjoita Kiveä -peli

Eero osasi kirjoittaa, osaatko sinä?

Näet ruudulla tekstipätkiä, joista puuttuu sanoja. Mieti mikä sanoista sopisi puhujan suuhun – millaisia sanoja Kivi käytti tekstissään? Täydennä lauseet valitsemalla oikea sana.

Pelaa peliä

Valitsit väärän sanan, yritä uudelleen.
juhani

Juhani

Sydämmeni   lammikko lainehtii vielä, lainehtii kauan.
aapo

Aapo

Siis kuule nyt. Ota sydämmesi kouraan ja kuiskaa sen korvaan järjen kielellä näin: Venla ei sinusta  , koska ei hän sinua rakasta.
tuomas

Tuomas

Hieman vielä kärsimystä, ja paistimme maistuu yhä  .
juhani

Juhani

Oikein sanottu.   villitty poika!

Kertoja

Aholla   istuvat nyt kiehuvan lihapadan ympärillä.
tuomas

Tuomas

Lystiä! Laula, Eero, laula,   lyödessämme.
juhani

Juhani

Niin, Mäkelä, asia on sitä  , juuri niinkuin sanon.
aapo

Aapo

Sanonpa: tämä hurja elämä ei käy  , vaan on sen loppu viimein hävitys ja turmio
timo

Timo

Terve, Jukola, joka nyt istut,   edessäni tuossa, kauniina kuin Jerusalmi ennen.
lauri

Lauri

Sanoisinpa jotain. Muuttakaamme metsään ja heittäkäämme hiiteen tämän maailman  .
eero

Eero

Ja   me ryypättiin.
simeoni

Simeoni

Niin, niin, mutta mihin   käymme, koska nälkä rupeaa naukuilemaan tuossa mahassa?

Kertoja

Huusivat he viisi pitkää huutoa, ja metsä pauhasi ja kauan   kaiku.
lauri

Lauri

Avaa siis ajoissa   ja kuule mitä sanon ja saarnaan; sillä minä olen keitetty monessa liemessä, ja tässä rinnassa on sydän kuin hylkeennahkainen tupakkikukkaro.
makela

Mäkelä

Te hurjat, te hullut! särjitte lukkarin akkunan ja karkasitte   kuin sudet.

Onneksi olkoon, läpäisit pelin!

Takaisin ylös

Sanasto

Lue tekstinäyte ”Sanontoja”

Sanontoja

Lataa teksti pdf:nä

Niin nuori ja niin paatunut!

Voimallinen tahto vie miehen läpi harmaan kiven.

Herrat ovat narreja.

Ensin asia tutkitaan, ennen kuin miestä hutkitaan.

Loppuuhan nälkävuosikin.

Kyllä koira haavansa nuolee…

Muistakaamme toki: ”nuoruus ja hulluus, vanhuus ja viisaus”.

Tuhannen tulimmaista!

Ja sitten me ryypättiin.

Onkos tämä laitaa?

Syödään ja juodaan, pojat, sillä nyt on meillä joulu…

Elettiinpä ennenkin.

Istu ja pala!

Se on oikeus ja kohtuus.

…kuollut ja kuopattu…

Täällä ei tanssita aina ruusuilla ja kukkasilla.

Talo ilman aitan polulla astelevata emäntää on niinkuin suden pesä ilman naarassutta.

Maailman kiusanhenkiä kaikki!

Hauku minua, mutta älä minun vaimoani.

Antakaamme hänelle anteeksi; ja niin koetamme koota tulisia hiiliä hänen päänsä päälle.

Tehty on tehty, eikä saata sitä enää takaisin ruikutus ja marina.

Seitsemän veljestä

A

Aamullinen
aamiainen
Aastaika
ajastaika, vuosi (viro aasta)
Aatamin-frakki
paljas iho
Aika-mekosta
aikalailla
Aina kooten, aina kooten tulisia hiiliä pääsi päälle
Room. 12:20: ”Sentähden jos sinun vihollises isoo, niin syötä häntä: ja jos hän janoo, juota häntä; sillä koska tämän teet, niin sinä tuliset hiilet hänen päänsä päälle kokoat”.
A ja Ö
Ilmestyskirja 22.13: Minä olen A ja O, Alku ja Loppu, Ensimmäinen ja Viimeinen.
Apaja
nuotanvetopaikka
Armoitella
sääliä, surkutella

E

Einehtiä (eine)
syödä hieman
Elämme kuin huhdassa
sananlasku: eletään kuin huhdassa.
…enkä halaillut toisen miehen vaimoa
siir. 9:11,12: Älä istu toisen miehen emännän tykönä. Älä myös halua häntä.

H

Haarapussi
kaksipuolinen, olkapäällä kannettava eväspussi, jonka molemmat päät voitiin täyttää.
Haasteletpa sorealla suulla
kansanlaulu tuoll`on mun kultani: linnut ne laulavat sorealla suulla.
Hallava
harmahtava
Hammastarha
herkos odonton (hammasaitaus), Homeroksen runoissa.
Hankikanne
hankikeli, hankiainen
Harjallinen
kukkurapäinen, kukkurainen (vrt. katon harja)
Heikeä
heikko
Heillä on riivattu nahassa
sananparsi: sillä on paha nahassa, niinkuin Kairilan härällä.
Heinolan pataljoona
Kyminkartanon läänin ruotujakopataljoona sijaitsi Heinolassa v. 1776–1809. Pataljoona lakkautettiin ruotujakolaitoksen poistamisen yhteydessä 1809. Pataljoonan marssia laulettiin Nurmijärvelläkin (huom. II luku).
Hemmahdella
liikahdella, horjahdella (esim. sydän hemmahtelee sen valtaavista tunteista)
Hereä
vuolas, herakka
Herran viinamäen mies
pappi, tavallinen vanhassa hengellisessä kielenkäytössä
Herännyt mies
uskonnollisen herätyksen saanut henkilö. Herännäisyysliike vaikutti Nurmijärvellä etenkin J.F. Berghin tultua sinne kappalaiseksi v. 1826. Hän kuului H. Renqvistin johtamaan herännäisyyssuuntaan, jonka vaatimuksena oli erityisesti ankara synnintunto ja parannuksenteko rukoillen ja hyviä töitä tekien. Nurmijärven seudun herännäiset kuuluivat suuntaukseen joka käytti ns. körttipukua, halkihelmatakkia ( rt. Juhanista 14. luvussa kerrottuun).
Hiiden hirvi
peräisin Kalevalasta
Hinkalo
hevosen tai lehmän pilttuu
Hirmuinen ääni kuin monen kosken pauhu
Ilmestyskirja 14:2: Ja minä kuulin äänen Taivaasta kuin paljon veden äänen.
Hiiteen lukkarit ja papit, lukukinkerit ja kirjat ja nimismiehet paperi-pakkoinensa
Kiven kirje K. Bergbomille: Milloin näit huoneeseemme astuvan lautamiehen, vierasmies seurassa, milloin herra kommissariuksen [= nimismies] vierasmiehen seurassa ja paperipakkoja kainalossa (Kootut teokset IV 440).
Huhmaus
isku
Hummaus
juopottelu, renttuilu
Hunööri
leikillinen ilmaisu kunnianteosta armeijassa, turha temppu
Huoneenhallitus
taloudenpito, vanhan ruots. hushåll-sanan vastine. Suomen talousseuraa nimitettiin aikanaan ”Suomen huoneenhallitukseksi”.
Huoneeton tonttu
kansan käsityksen mukaan, kun rakennus purettiin siinä asunut haltija eli tonttu jäi kodittomaksi
Hursti
lakana, (karkea) loimi
Hustote till (hur står det till) ja kappusivai (kak pozivajes)
kuinka voit? kansankielessä käytettyjä ilmaisuja mm. Nurmijärjellä
Huutavan ääni korvessa
”Huutavan ääni korvessa” oli v. 1833 painetun, ns. heränneiden käyttämän hartauskirjan nimi
Hyljekylkinen
lihava kuin hylje, sanottiin esim. lehmästä
Hyypiö
huuhkaja (vanha kirjakieli, länsimurteet)
Hurmikko
verenvuoto (vrt. hurme)
Härkiä Viertolan kartanosta
Viertolan kartanon esikuvana oli ilmeisesti Raalan kartano, Palojoen kylän pohjoinen rajanaapuri, jonka Kiven lapsuusaikoina omisti Adlercreutzin suku. Raalan jopa 6–8 km:n laajuisilla alueilla kasvatettiin aikoinaan jopa 60–70 härkää, jotka kesäisin vapaina kulkiessaan villiytyivät. Härät olivat tarinoiden mukaan ajaneet kerran jopa suden pakoon ison kiven päälle. Syksyisin härät myytiin esim. Turkuun tai Helsinkiin ja teurastettiin.
Härkämies
henkilö, joka oli ensikertalainen kaupunkimatkalla ja jonka tuli kestitä matkakumppaneitaan runsaasti
Härkäpäivä
Päivä ilman työtä, työtön päivä. Tuli laukkuleivät (reikäleivät) ja härkäpäivät (sanonta kuvaa joulun jälkeistä aikaa)
Hävityksen kauhistus
Matteus 24: 15-16 ym.: Koska te siinä näette hävityksen kauhistuksen…
Häyrypää
sekopäinen (häyry=häkä)

I

Iloisen pojan ja kultamuorin veisu
Kanteletar, alkulause, Veljensurmaaja –niminen kansanlaulu, jossa toistuvasti mainitaan ”poikani iloinen” ja ”muorini kultainen”
Ilokivi
laina Kalevalasta (istuihen ilokivelle)
Isojako
v. 1757 Suomessa käynnistynyt maanjakotoimitus, jonka tarkoituksena oli jakaa maat isoina lohkoina, yhdeksi kokonaisuudeksi kullekin talolle. Jaon perusteena oli manttaali, talojen verojenmaksukykyä osoittava mitta. Maa myös jyvitettiin, eli parempaa maata sai vähemmän. Isojako suoritettiin Nurmijärvellä noin v. 1780-1783. Maisi-nimisen talon kerrottiin saaneen siinä 7-kertaa enemmän maata kuin muut kylän talot. Isojakoa täydennettiin uusjaolla v. 1848 lähtien.
Ilokivi
laina Kalevalasta (istuihen ilokivelle)
Isoturkki
Holberg: kun isoturkki nousee niin tulee maailman loppu. Esiintyy myös esim. Cervantesin Don Quijotessa (ruots. storturk).

J

Jahtivouti
Kiven aikaan nimismiehellä oli apunaan jahtivouti, jonka tehtävänä oli karhun- ja suden ajojen eli jahtien johtaminen (ruots. jagtfogde)
Jalkain voidetta
Ilmestyskirja 3:18: ja voitele silmäs silmäin voiteella, että näkisit.
Jalli
iso, vankka eläin tai ihminen (jallii = jalleja)
Ja niin koetamme koota tulisia hiiliä hänen päänsä päälle
Room. 12:20: Sentähden jos sinun vihollises isoo, niin syötä häntä: ja jos hän janoo, juota häntä; sillä koska tämän teet, niin sinä tuliset hiilet hänen päänsä päälle kokoat.
Ja prameus
Huutavan ääni korvessa 1833, s. 78: vaan heitä pois kaikkinainen koreus ja prameus.
Joka on hänelle määrätty
perustuu aikansa kansanomaiseen käsitykseen, jonka mukaan ihminen saa puolisokseen aina sen, ”joka on hänelle määrätty”
Jolla on korva hän kuulkoon
Ilmestyskirja 2:7,11,17; 3:6,13,32: Jolla korva on, se kuulkoon.
Joukko suojelevia siipi-enkeleitä on meidät piirittänyt
Vanhan virsikirjan ehtoosiunaus sunnuntaina.
Jouluolut
tavallisesti parhaista mallasjyvistä ja humalasta runsaasti käytetty, voimakas olut.
Joulupaisti
leikissä, jota kutsuttiin joulupaistin syömiseksi, ”paistiksi ” valittu henkilö asetettiin sokkona, olkipamppu kädessä keskelle lattiaa. Se ketä ympärillä olijoista ”paisti” sai lyödyksi pampullaan, joutui vuorostaan sokkona keskelle.
Jouluporsas
Joka meni joulupäivänä kylään oli jouluporsas, sellaiselle sai antaa selkään.
Jukuri
”jukuripää sonni”, sarveton nuijapää nautaeläin, könsikkä.
Jumalan edessä ei ole mikään mahdotonta
Luukas 1:37: Sillä ei jumalan edessä ole yhtään asiaa mahdotonta. Katekismus kuudes pääkappale, 9: Jumalalle ei ole mitään mahdotonta.
Jumala on pitkämielinen ja laupias mies
4 Mooseksen kirja 14:18: Herra on pitkämielinen ja sangen laupias..
Jupileeraus
virsikirja 411:1: Eija minun sielun’ juur’ iloisest’ jubileeraa.
Jäärä
pässi

K

Kaahata
ajaa (takaa)
Kaapaista
siepata äkkiä, syöksähtää.
Kaarneen poikasille
kiitos ruoan jälkeen, psalmi 147:9: Herra joka eläimille ravintonsa antaa, ja kaarneen pojille, jotka häntä avuksensa huutavat (kaarne=korppi).
Kadonneen lampaan jäljessä
Luukas 15:6: Minä löysin lampaani joka kadonnut oli.
Kaima
kaltainen
Kalaasi
kesti (ruots. kalas)
Kalpea impi
tausta lähinnä Oehlenschlägerin runosta Bjergtrolde. Aihe oli yleinen Skandinavian kansanrunoudessa ja kirjallisuudessa.
Kaltti
salvettu eli kastroitu sika (ruots. galt)
Kanalja
lurjus, veijari, veijarimainen (ruots. kanalje, ransk. canaille)
Karahka
kuiva näre, havupuun oksa.
Katkera happamus Jukolan kristillisessä velitaikinassa
1 Kor. 5:8, vrt. esim.: Sen tähden pitäkäämme Juhlaa, ei vanhassa hapatuksessa, eikä pahuuden ja vääryyden hapatuksessa, vaan vakuuden totuuden happamattomassa taikinassa.
Katselevi puita väärii
luonnonvääristä puista tehtiin aikanaan tarve-esineiden kulmikkaita osia
Katso, etten noidu teitä susilaumaksi kuin äijä ennen ylpeän hääjoukon
viittaus kansansatuun, jossa kerjäläisukko muuttaa häntä pilkanneen hääväen susiksi.
Kartteerattu
kartoitettu, maakarttaan merkitty
Kekkale
joutilas tyhjäntoimittaja, kekkaloitsija.
Kerjuutyttö rakastuu kuninkaaseen
Shakespeare, Romeo ja Julia II 1: Nuort’ amor herraa. Mi niin sieväst’ ampui, kun kerjuutyttöön mieltyi kuningas…
Kettu haaroissa
Sillä on ketunhäntä kainalossa
Kiekonlyöminen
peli, jota pelataan kahtena joukkueena sileällä alustalla. Vuorossa oleva joukkue heittää kiekon l. kurran pyörimään kohti toista joukkuetta, jonka tehtävänä on kartuilla (mailoilla) pysäyttää kiekko. Pysäytetyn kiekon saa vuorostaan heittää takaisin siitä kohden mihin se on pystytty pysäyttämään. Voittajajoukkue on se, joka saa ajetuksi vastajoukkueen sovittuun määräpaikkaan.
Kiemailus
hyväily
Kiiliäinen
”saivartajainen”, eläimiä ahdistava paarma
Kiire
huippu, (pää)laki (”kiireestä kantapäähän”)
Kilakka
ahdinko- tai hätätila
Kimahtaa
kajahtaa kimeästi
Kimahdella
paukahdella
Kirkon kemputtimet
sananlasku: Kenellä ei ole riihiremputtimia, sillä ei ole kirkkokemputtimia.
Kirsi
keväinen routa, jäätynyt maa tai lumi keväällä
Klani
(vasten klania) vasten naamaa, kuonoa
Knorrikuppi
kahvipunssikuppi
Koiruoho
katkeran makuinen, kansan yleisesti lääkkeenä käyttämä pensaskasvi
Koivipää
valkopäinen
Korsteni
takka, savutorvellinen tulisija (ruots. skorsten)
Kotomaamme koko kuva…
sanat on kirjoitettu myös Tuusulassa sijaitsevaan Kiven hautapatsaaseen
Kouru
ruutana (särkikala)
Kruunun sarka
maantie
Kuin kiljuva peura
(ei jalopeura) Timo siteeraa tapansa mukaan Raamattua väärin
Kuin seitsemän suolapatsasta
1 Moos. 19:26: Lootin vaimo muuttui suolapatsaaksi.
Kuoleman-hyypiö
kansankäsitys, jonka mukaan huuhkaja ennustaa huudollaan kuolemaa
Kuranssata
kurittaa, pidellä pahoin (ruots. murteessa kuransa, saks. kuranzen)
Kuusi kopeekkaa
Tarinan tapahtumat sijoittuvat 1800–luvulla ajalle, jolloin puheissa liikkuivat sekä Ruotsin että Venäjän rahat (riksit, äyrit, kopeekat) jotka molemmat olivat käytössä v. 1809–1840. 1840 käyttöön tuli ainoastaan Venäjän raha, jonka Suomen oma markka syrjäytti v. 1865.
Kuvero
mutka
Kylkimyyryä
kylki edellä, sivuttain
Kyllä kelpaa jos käskeekin
aikanaan yleinen sananparsi Nurmijärvellä
Kylttä
emäsika
Kymi
iso virta
Kyrätä
katsoa alta kulmain, luimistelle, vihaisesti
Kyrön sota
Isonkyrön eli Napuen taistelu 9.2.1714. Vanhan kansan mukaan ”Kyrön pellon” taistelu oli niin verinen, että ”viisisyltäinen hirsikin” oli veressä.
Kyykähtää
kellahtaa, kaatua, retkahtaa
Kyynysilmä
se, jonka silmät ovat kyynyssä (tirkistelevät, melkein ummessa)
Kyyttöselkä
valkoselkäinen
Kyöpeli
kummitus, metsän- tai vuorenhaltija
Kännistyä
jäykistyä, tuupertua (kuoliaaksi)
Kärnäveikka, kärnäveikko
haukkumasana. Äreä, kärisevä. Kärnä eli likainen, kamartunut iho. Nurmijärvellä kärnäveikka.
Käykäämme juoneen
ryhtykäämme toimeen
Käyköön sitten puuhun tai mäntyyn
sananlasku
Kääppä
käpälä
Käässyt
kiesit, kaksipyöräiset rattaat
Kölli
velton ja lihavan ihmisen haukkumanimi
Könistää
antaa selkään (vrt. saada köniinsä, antaa köniä)
Körri
kummitus, mörkö

L

Laari
hinkalo, viljapurnu
Laikkokylkinen
täpläkylkinen
Lautamies Mäkelä
Nurmijärven kirkonkylässä aikaan elänyt Mäkelä-niminen lautamies
Leipälaukku
suu (laukku = reikä)
Leiskahdella
hypähdellä
Leivät katossa
reikäleivät säilöttiin ripustamalla katonrajaan, vartaisiin, kuivumaan
Liemisillä naamoilla
kun oli syöty ja juotu runsaasti
Linna
Hämeenlinna
Lintukoto
kääpiöiden eli lintukotolaisten onnellinen kotipaikka
Lippari
oluen ja viinan sekoitus
Loiskaista
hypähtää
Lopen paholainen
eli kylmänojan paara. Kansan kertoman mukaan Kylmänojan torpassa oleskeli paholainen tehden kaikenlaista pahaa. Talon väen ollessa jouluaattona kylpemässä, paholainen sotki padassa kiehuvan ruoan syömäkelvottomaksi. Emännän leipoessa paholainen saattoi viskata uunista kekäleet lattialle. Markkina-aikoina se ei ollut koskaan paikalla talossa, ja kun siltä sen palattua kysyttiin, missä se oli ollut, vastaus kuului: olin hevosen pattia peittämässä, ja sanoi menneensä sinne: Taarin rattaanringin välissä. Papin manatessa paholaista, se vastasi papille: Mitä sinä minusta huolit? Koulussa varastit kerran kirjan ja tänä aamuna noustuasi panit ensin vasemman jalan saappaan jalkaasi. Kirkonkellojen soidessa paholainen suuttui ja sanoi: Ei saa rauhaa, kun Lopen Santa-Pirjo pauhaa. Santa-Pirjolla se tarkoitti Pyhää Birgittaa, jonka nimikkokirkko Lopen kirkko oli.
Luikkari
veijari, vekkuli
Luiskea
sirovartinen ja sileäkarvainen (hevosesta)

M

Maapallomme puoliskon
ennen seinäkarttoina oli pallonpuolisko-karttoja
Maatuska
venäjää, matjuska (vaimo)
Makean leivän päivät
vrt. esim. Markus 14:1: Niin oli kahden päivän perästä pääsiäinen, ja makianleivän päivät.
Mako
maha
Makuvari
ennen kahvin tuloa, kujilla ja toreilla myyty, kuuma siirappivesi
Mankua
pyytää kiihkeästi hokien
Matkamieheksi on ihmislapsi syntynyt tänne, täällä ei ole hänellä yhtään pysyväistä sijaa
Virsikirja 226:9, 10: Minä vaivainen mato ja matkamies, monta vaarallist’ vaellan retkee… Ei kotoo ja kaupunkii pysyvää, mull’ ilmas’ täsä liene.
Mekko
karkeasta kankaasta tehty valkoinen, avara päällysvaate, jota pidettiin etenkin kesällä muiden vaatteiden suojana lialta ja sateelta.
Mielipiste
mieleenjohtuma (sekoitus sanoista mielipide ja päähänpisto)
Mikkelinpäivä
syyskuun 29. päivä, Mikonpäivä on vanhoista ajoista lähtien ollut juhlapäivä. Viljan korjaamisen ja muiden kiireellisten töiden jälkeen on päästy juhlimaan.
Mistäpä tiesit kotiasi tulla…
tutusta lastenlorusta: Tuu, tuu tupakkirulla, mistäs tiesti tänne tulla? Tulin pitkin Turun tietä, Hämeenlinnan härkätietä…
Moikaa
kaikuu
Moisio
iso maatila, kartano (vrt. viron mois)
Mojoa
jomottaa (”jalka mojoo pakkasesta”)
Muisto
muisti. Sanojen merkityksessä ei Kiven aikana ollut eroa.
Murkina
maatalon eläimille noin klo 10 aamupäivällä annettu ateria, aamiainen
Murennus
lihasta tai sisälmyksistä hakattu ruokalaji
Mutta olkaamme hyvässä turvassa
Johannes 16:33: mutta olkaat hyvässä turvassa.

N

Nahka orressa
aikanaan vallinnut käsitys siitä miten paholainen nylkee sen, joka on lauantai-iltana liian myöhään saunassa. Kiven naapuruston Torkin mökistä on kerrottu tarinaa, jonka mukaan mökin emäntä oli kerran myöhään saunoessaan, saanut paholaisen viereensä vihtomaan. Emännän tultua pian pois lauteilta miehensä varoittamana, paholainen sai pudotettua vain saunaan kiukaan.
Nahkapeitturi
nahkuri, lammasnahkojen pehmittäjä
Nahkasiipi
yökkö, perhonen
Nahkiaisista ja silleistä
ainekset joista valmistettiin ”viinaleipää”. Leipää, silakkaa tai jotain muuta syötävää, jota oli tapana nauttia ”ryypyn päälle”.
Napamuija
kätilö, lapsimuija (Uudenmaan ruotsalaismurteissa aikanaan napa-gumma)
Nappaus
ottelu, riita
Neitsyt Maarian sänkyruoho
hyvänhajuinen maarianheinä (Hierochloe odorata, ruots. jungfru-Marias sänghalm)
Niin kuin puplikaani ennen
Luukas 18:13, viittaus kertomukseen fariseuksesta ja publikaanista
Niin kuin tapahtui ennen puplikaanille Oulun portilla
v. 1801 painettu Lystillinen runolaulu kuumasta kalakukosta kertoi, kuinka Oulun tullimies Prytz sai talonpojalta lahjaksi kalakukon, johon oli leivottu täytteeksi sisään ”katti karvoinensa”.
Niin osoitteli itsensä eteesi maailma
ruotsin sanajärjestyksen mukaisesti: så företedde sig världen.
Nilkosilmäinen
pyöriväsilmäinen (kukon silmät nilkoo, kun se voi kääntää ne nurinpäin)
Noidannuoli
vanhan kansankäsityksen mukaan noidat ampuivat pahaa-aikaansaavia nuolia, jotka kulkivat pyörremyrskyissä ja tuulispäissä
Nostelee hieman kantapäitä
sanotaan humalaisesta, jolla alkaa jalka vipattamaan
Nuijapää
sarveton, nuti- tai nupopää
Nyyfiiki
utelias (ruots. nyfiken)

O

Ohdake nisupellossamme
Matteus 13:25: Mutta ihmisten maatessa, tuli hänen vihollisensa, ja kylvi ohdakkeita nisuin sekaan.
Onnen myyrä
lainaus Kalevalasta (onnen myyrä tien osasi)
Otsikko
otsa

P

Paara
para, karjahaltija, joka kansan käsityksen mukaan imi varkain maitoa lehmistä
Paimeneksi Inkerinmaalle
Inkerissä oli kesäisin tältä puolen suomenlahtea karjanpaimenia, ja sanottiin, että ”Inkeri saa pappinsa ja paimenensa Suomesta”
Paistikinkerit (ottolukuset)
papit kulkivat taloissa ennen joulua keräämässä verona palkkasaataviaan (esim. lihaa, voita, kynttilöitä). Samalla pappi luetutti lapsia ja testasi näiden lukutaitoa.
Peijooni
veijari, lurjus, peijakas (”kyllä sinä olet koko peijooni”)
Pikiprakkari
suutarin haukkumanimitys
Pirunpahka
haiseva apteekkirohto
Plakkari
tasku
Poiju
povi
Poro
loka, rapakko
Portinvartijoiksi (dvornik) Pietariin
suomalaisia on todennäköisesti mennyt myös portinvartijoiksi Pietariin
Praakailla
puhella (ruots. språka, aikaisemmin spraka)
Prassai
hyvästi (venäjän prostsai)
Prenikat
hevosen, linnun ym. muotoisia piparkakkuja, joita venäläiset kaupustelijat myivät
Puolain
puolukka
Puovata
povata, ennustaa
Purunen
pureksittu suupala, joita syötettiin lapsille ja esim. kissoille
Putkistella
kiemuroiden vääntelehtiä
Puukengät
tavallisesti haapapuusta tehtyjä puukenkiä käytettiin yleisesti kesällä, ja Nurmijärvellä oli myös puukenkäsuutari
Puutiainen
punkki, puuntäi
Pyllimakkara
Joulun aikaan eläimen mahalaukusta tehty, rasvalla ja vedellä täytetty suuri makkara, joka kastettiin syötäessä rasvaan
Pätsi
uuni
Pöpörä
vedestä, raaoista jauhoista ja marjoista tehty ruoka (Uudenmaan ruots. murteissa pöperö)

R

Retelit
jalaksilla varustettu ajopeli, jota saattoi käyttää sekä kesällä että talvella, kaidepuilla varustetut rattaat
Rikostaa
nauraa kirkkaasti (voi kuvata myös harakan ääntä)
Rikostella
naureskella äänekkäästi
Ruokkoa
ruokota, puhdistaa, siivota
Ruoti-ukko
ruotuvaivaisena elätettävä ukko joutui kiertämään pitäjää asuen määrätyn ajan kussakin samaan ruotuun eli ryhmään kuuluvassa talossa. Talolliset hoitivat tilan kokoon perustuen vaivaista tietyn määrän päiviä. Ruotuvaivaisiksi laskettiin henkilöt, jotka kärsivät parantumattomista vioista.
Rynkäistä
rynnätä
Ryssä
yksintanssi, jossa tanssija kyykyssä ollen, viskelee jalkojaan toinen toisensa eteen (ripaska)
Ryöhätä
suitsuta, tupruta (sauhu ryöhää)

S

Saada aisti
huomata, saada vainu
Saadaanpas tästä ja kimauta tuosta
aikoinaan käytetty kehoitus tarjottaessa olutta tai ryyppyä
Saattoiko heitä metsään perkele, niin kuin ennen Tuusulan papin
Tuusulassa oli kertoman mukaan ollut riivatuksi joutunut pappi, joka oli lähtenyt paholaisen viemänä metsään
Salskea
pitkä ja solakka
Savitalo
hyvä talo, jossa oli savimaat
Seisoi lujana
vrt. ruots. stod fast vid. (seisoi lujana päätöksessään)
Se on oikeus ja kohtuus
Papin esittämään messuun, kiittäkäämme Jumalaa, meidän Herraamme, seurakunta vastaa, se on oikeus ja kohtuus
Sepeteuksen poikain isän nimi
laajasti tunnettu kansanomainen leikinomainen kysymys (Markus 10:35 johdosta)
Sian pistäminen
yksi leikin osanottajista asettuu pitkäkseen, suu täynnä vettä, ns. teurastettavaksi siaksi, jota muut yrittävät pistää puupalikalla. ”Siaksi ” valittu pyrkii ruiskauttamaan veden suustaan pistäjän päälle.
Simeonin kiitosvirsi
Luukas 2:29
Sinimarja
mustelma
Sinä ilmoisna ikänä
laina Kalevalasta
Sodoma ja Gomorra
1 Mooseksen kirja 19 luku kertoo Sodoman ja Gomorran hävityksestä
Leivottaa
löylyttää, pehmittää
Sommailla
puhua kierrellen
Sotkea taikinaa
alustaa taikinaa
Sovintoa-saattava
Homeroksen runoissaan käyttämien yhdysperäisten epiteettien mukaisesti muodostettu adjektiivi (vrt. mieltä-muuttava juoma)
Sudentarha
sisäänpäin syvenevä, notkopaikkaan tehty aitaus, jossa oli syöttinä esim. elävä porsas
Sudenvirsta
epämääräinen, pitkä matka
Sukkeloida
puhua sukkeluuksia, ilvehtiä
Suu mareissa
suu naurun hymyssä
Suurus
aamiainen, ruuan höyste
Suutarin sohiminen
leikki, jossa oljista tehty ukko, eli ”suutari” asetettiin lattialle seisomaan. Selkä ”suutariin” päin, osanottajat ”sohivat” jalkojensa välistä kepillä pyrkien kaatamaan ”suutarin”, samalla kun tulee pyrkiä estämään muiden kaatoyrityksiä.

T

Tamput
tähkät ja ruumenet joista jauhettiin tai survottiin tamppujauhoja eläinten ruoaksi (ruots. stampa – survoa, murt. stampo – survin).
Taula
tuluksille sytytetty, koivun käävästä, sienikasvannaisesta valmistettu sytytysaine
Tenhomies
taikuri
Teräinen
iso ja runsastähkäinen, (vrt. ruis tekee terää)
Tiedän ettei lintu juuri likaisi miestä
viitannee vanhaan käsitykseen, jonka mukaan lintu likasi sen, joka aamulla ennen aamiaista, ensi kertaa, kuuli muuttolinnun äänen
Tiivis
tarkka
Toltti
aikoinaan lautakaupassa käytössä ollut mitta, kaksitoista kappaletta (ruots. tolft)
Torkka
unilukkari, jonka tehtävänä oli kepillä koputtaen tai muulla keinoin herätellä kirkonmenojen aikana nukkuvia (vrt.torkkua)
Torvi
savutorvi
Tumpuri
tummanruskea
Tunteensa viittauksen mukaan
Kiven ajan kirjakielessä ei ollut selvää eroa sanoilla tunto ja tunne.
Täällä ei tanssita aina ruusuilla ja kukkasilla
virsikirja 243:1: Ei saada tääll’ ain’ käyskennell’ pääll’ kukkaisten ja ruusuin.
Tuoksuava
pölyävä, pölisevä
Tuoppi
vanha hieman litraa suurempi mitta, josta kortteli on 1/3 osa
Traakki
lohikäärme
Trahtamentti
kestitys (ruots. traktamente)
Tukkajuhla
papeilla oli tapana lukuharjoituksissa tukistaa huonoja lukijoita
Tukkiruuhi
yhdestä puusta veistetty ruuhi (vene)
Tunkkainen
ummehtunut
Töpö
taitamaton, tyhmä (se on töpö mies), myös lyhyt, poikkinainen (töpöhäntö)

U

Ukuli
pöllö (ruots. uggla)
Uusi rovasti
Seitsemässä veljeksessä ankarana kuvatun rovastin esikuvana on oletettavasti ollut Johan Fredrik Berg, herännäisyysmies ja Nurmijärven kappalainen v. 1826–1843
Uuspeili
ilvehtijä (ruots. ulvspegel, saks. eulenspiegel), perustuu veijaritarinan Till Eulenspiegelin (Till Pöllöpeilin) nimeen.

V

Valakka
ruuna (kastroitu uroshevonen)
Vari
kuuma
Veistellä
tehdä pilaa, pilkkaa
Vekama
veitikka, vekkuli
Veljesten pirtti
mm. Nurmijärven seudulla, 1800-luvun alkupuolella tavallinen savupirtti
Vesikoppi
vankila, jossa sai vain vettä ja leipää (vesileipä-rangaistus)
Viinan siniset liekit
viina palaa sinisellä liekillä
Viisi miestä ja kaksi kalaa ruokittiin viidellätuhannella leivällä
Matteus 14, Markus 6: Jeesus ruokki viisituhatta miestä viidellä leivällä ja kahdella kalalla
Viistosilmä
ns. sanankiellon mukaan sutta tai muita petoja vältettiin nimittämästä niiden oikealla nimellä, sillä muuten altistuisi näiden vahingoille. Esim. Nurmijärvellä sudesta käytettiin myös nimiä metsäheikki, häntäheikki ja hevonen (vrt. Kalevalan karhunnimet).
Viskoa
koskea, kajota
Vomma
hutikka, pöhnä
Vourata
vuokrata
Värvinki
pesti sotaväkeen, värvättyä sotaväkeä oli Suomessa v. 1812–1860

Y

Yksin ei ole miehen hyvä olla
1 Moos. 2:18: Ei ole hyvä ihmisen yksinänsä olla.
Yörinen
rappiotilassa oleva, ränsistynyt (talo on jäänyt yöriin, pelto jäi yöriin)

Lataa teksti pdf:nä

Muutamia esimerkkejä Kiven omintakeisesta kielestä. Lisää aiheesta löydät yllä olevista tekstinäytteistä ”Sanasto” ja ”Sanontoja”.

  • Älämölö

    ”... näkivät hurjan miehen, seiväs olalla, heitä lähestyvän juosten, mölisten ja heilutellen kättänsä ilmassa; ja pian seisoi heidän edessään hirmuinen Kyösti. Hän hikoili, puuskutti ja uhosta ja vimmasta uijottelivat ristiin hänen harreat silmänsä. Et ymmärtänyt hänen sekamelskaista puhettansa, jossa usein kuului korkea ja kestävä huuto: älämölöö, ai älämölöö!

    Älämölö-sana on jäänyt suomen puhekieleen ja sillä kuvataan epämääräistä äänekästä ihmisääntelyä. Esimerkiksi tamperelaisen huumoriryhmän Kummelin sketsissä professori kysyy kääpiöiltä, että ”kuuluuko täältä älämölöä”, kun kääpiöt hölisevät äänekkäästi.

  • Kanalja - lurjus, Lurjus, vintiö
    Kuva jossa on juhani

    juhani Kas niin, otappas kirja kouraas taas ja opeta meitä sievästi, junkkari, ja muista tätä löylytystä, koska sun kanalja kieles tahtoisi tästälähin haastella pilkkasanoja.

  • Kuranssata - kurittaa

    ”Mutta Juhani ei kuitenkaan saavuttanut Aapelia, vaan kääntyi jo portilta takaisin, torellen itseksensä ja luvaten kerran oikein kuranssata Karkkulan nenäkästä nallikkaa.”

  • Aatamin-frakki - paljas iho
    Kuva jossa on juhani

    juhani Aatamin frakkia en niskassani ensinkään mieli rikkoa.

    Juhani puhuu kuppauksesta jota kuppari-Kaisa tekee. Kuppaamisessa ihoon tehdään pieniä reikiä, joista imetään sarvella verta.

Takaisin ylös